Караваджо: геній та його копії в Іспанії

Декількома словами

Стаття розповідає про виставку Караваджо в Римі та феномен копіювання його робіт за життя майстра. Особливу увагу приділено копіям картин Караваджо в Іспанії, їх історії та значенню для поширення слави художника в Європі. Підкреслюється вплив Іспанії на визнання генія Караваджо.


Караваджо: геній та його копії в Іспанії

Зараз у Римі проходить велика виставка Караваджо

Зараз у Римі проходить велика виставка Караваджо (до 6 липня в Gallerie Nazionali палацу Барберіні), тому цікаво зосередитися на особливому та менш відомому аспекті творчості ломбардського майстра: копіях його картин, зроблених за його часів. В Іспанії протягом історії в різні епохи побувало до 10 таких репродукцій, хоча зараз у країні залишилося лише чотири: дві в Мадриді, одна у Валенсії та четверта, меншої якості, в Толедо. Більшість цих робіт були привезені віце-королями Неаполя через неможливість отримати оригінал. Іноді ці копії були зроблені самим генієм, іноді ні.

Подорож найстарішої репродукції

Подорож найстарішої репродукції, яка сьогодні є в Іспанії, починається в Римі, місті, де Караваджо жив приблизно 14 років, і закінчується в Мадриді, недалеко від музею Прадо. Це «Свята Катерина», передана пінакотекою в монастир Сан-Херонімо ель Реал. Ніхто точно не знає, як вона потрапила туди між 1610 і 1620 роками, але вона там є. Можливо, її написав Бартоломео Кавароцці (1587-1625). За збігом мистецьких обставин, оригінал виставлений за кілька метрів, у колекції Тіссен-Борнемісса, і був придбаний бароном у 1934 році в галереї швейцарського міста Люцерна. Історія звела їх разом, як двох сестер, загублених на століття (хоча доведеться почекати, поки оригінал повернеться з поточної виставки в Римі, щоб знову помилуватися ним у мадридському Тіссені).

Усе європейське захоплення ломбардцем проходить через Іспанію

Усе європейське захоплення ломбардцем проходить через Іспанію. Граф Вільямедіана (1581-1622) був його великим прихильником. Він відчував пристрасть до художника і навіть мав оригінал «Давид з головою Голіафа» (сьогодні в Музеї історії мистецтва у Відні). Він також замовив копію «Семи справ милосердя» в Неаполі в 1613 році та «Мадонну».

Можливо, найбільшим оригінальним полотном

Можливо, найбільшим оригінальним полотном, яке потрапило до Іспанії, і яке опинилося в 1976 році в Музеї Клівленда через, можливо, найбільшу помилку, коли-небудь допущену відповідальними за іспанську художню спадщину, було «Розп&#39яття святого Андрія», написане в 1607 році, за три роки до смерті майстра, для герцога Бенавенте і віце-короля Неаполя. Музей Санта-Крус у Толедо володіє копією роботи, яка була сильно пошкоджена під час громадянської війни. Історик Джанні Папі виявив іншу, яку намагалися видати за оригінал в Амстердамі в 1610 році.

Зараз важко собі уявити

Зараз важко собі уявити, але потрібно уявити, що означало володіти роботою Караваджо тоді. Це було сучасне мистецтво. Його полотна були грошима на пред&#39явника, і якщо оригінали котувалися високо, то копії також. Якісний обман зору міг коштувати цілий статок. Навіть Франсіско Пачеко (1564-1644), вчитель і тесть Веласкеса (1599-1660), продав у Севільї копію «Розп&#39яття святого Петра» дев&#39ятому герцогу Алькала. Відвідувач, який цими днями завітає до Королівського коледжу-семінарії Корпус-Крісті у Валенсії, може побачити іншу копію цієї роботи 1600-1601 років. Успіх композиції величезний на землі, насиченій Непорочними Зачаттями Мурільйо та його наслідувачів.

З Неаполя, міста, в якому художник жив

З Неаполя, міста, в якому художник жив у два короткі періоди свого життя, вийшла інша репродукція, яка також опинилася в Мадриді. Музей Лазаро Гальдіано зберігає копію «Мадонни паломників» (1600-1625) з колекції Лаццаро ді Параджі, придбану в Парижі наприкінці 1939 року. Без Іспанії геній не здивував би ту Європу знаті та злиднів.

Read in other languages

Про автора

Майстер художньої публіцистики та живої мови. Її тексти мають емоційний стиль, багаті метафорами та легко читаються.