
Декількома словами
Письменниця Лаура Есквівель перевидає свою книгу «Морська зірочка» та обговорює важливість уяви та співчуття в епоху споживацтва.
Мексиканська письменниця Лаура Есквівель перевидає «Морську зірочку», звертаючись до тем солідарності, співчуття та щастя в сучасному світі, де домінує споживацтво.
В інтерв'ю Есквівель наголошує, що система орієнтована на створення споживачів, а не на розвиток уяви. Вона зазначає, що у США її казку «Морська зірочка» не захотіли перекладати англійською мовою, вважаючи її «жорстокою».
Книга розповідає історію Марії та Факундо, двох осиротілих дітей, які успадковують незвичайні речі. Марія отримує у спадок цирк, а Факундо — голову своєї матері, яку його дідусь, алхімік, зберіг за допомогою спеціальних знань.
У цій історії авторка закликає повернутися до цінностей добра, мудрості, співчуття та любові. Есквівель переконана, що любов не знає кордонів і що «немає більшої радості, ніж дарувати щастя».
На думку Есквівель, мистецтво, особливо література, відіграє важливу роль у формуванні нового покоління. Вона вважає, що важливо протистояти системі, яка прагне до створення споживачів, та підкреслює важливість уяви як єдиного ресурсу.
Письменниця також зазначила, що книга «Морська зірочка» знаходить відгук у юного покоління, яке турбується про стан навколишнього середовища та майбутнє планети.
Есквівель закликає до солідарності та загального благополуччя, вважаючи, що особисте благополуччя залежить від благополуччя оточуючих. Вона впевнена, що необхідно виховувати в дітях цінності, такі як доброта та співчуття, щоб протистояти егоїзму та індивідуалізму сучасного суспільства.
Ключові слова: #ЛаураЕсквівель, #МорськаЗірочка, #Література, #Книги, #Солідарність, #Співчуття, #Мистецтво, #Уява, #Споживацтво, #Суспільство.