
Декількома словами
У Мексиці перевидали культовий роман Марії Луїси Бомбаль «Погребана». Твір повертається до читачів через десятиліття, нагадуючи про велич чилійської письменниці.
До мексиканських книжкових магазинів повертається роман чилійської письменниці Марії Луїси Бомбаль «Погребана» («La Amortajada»). Перевидання твору, який вперше побачив світ у 1938 році, здійснив Національний автономний університет Мексики (UNAM).
В центрі сюжету «Погребаної» — жінка, яка лежить мертвою на власній похорон, що розмірковує про минуле та майбутнє. Роман Бомбаль, що поєднує в собі елементи сюрреалізму та реалізму, справив значний вплив на розвиток латиноамериканської літератури.
У передмові до нового видання мексиканська письменниця та академік Беатріс Еспехо відзначає глибину психологізму твору: «Жінка в труні чіпляється за минуле... У ці миті ясності, як у неї продовжують рости нігті та волосся в могилі, зростає її чутливість, хоча, можливо, вона вже не може, а може, ніколи не змогла, встановити точні межі між сновидіннями, мріями та реальністю. І вона запитує себе: чи потрібно було померти, щоб дізнатися деякі речі?»
Роман «Погребана» було опубліковано в Чилі в 1938 році і мав великий успіх у читачів, але з часом був незаслужено забутий. Перевидання UNAM покликане нагадати читачам про значущість творчості Бомбаль, яку по праву вважають однією із засновниць сучасної латиноамериканської прози. Варто відзначити вплив роману на творчість Хуана Рульфо, автора знаменитого роману «Педро Парамo».
Марія Луїса Бомбаль (1910-1980) — чилійська письменниця, авторка оповідань, п'єс та есе. Її твори перекладені багатьма мовами світу. Вона відома своїм новаторським підходом до прози, що поєднує елементи містики, поезії та психологізму.
На додаток до «Погребаної», її перша повість «Останній туман» (1935) перекладена більш ніж десятьма мовами. Біографія письменниці включає яскраві епізоди, такі як її арешт після стрілянини в коханого. Життя та творчість Бомбаль досі викликають інтерес у читачів та дослідників.