Відродження голосів корінних народів: як незалежні видавництва Мексики підтримують літературу рідними мовами

Відродження голосів корінних народів: як незалежні видавництва Мексики підтримують літературу рідними мовами

Декількома словами

У Мексиці зростає інтерес до літератури мовами корінних народів. Незалежні видавництва та автори стикаються з труднощами, але продовжують просувати культуру.


У Мексиці спостерігається помітне зростання публікації книг мовами корінних народів, що стало можливим завдяки зусиллям незалежних видавництв та авторів. Цей тренд, незважаючи на зіткнення з труднощами розповсюдження та визнання, свідчить про прагнення зберегти та просувати культурну спадщину.

Одним з ключових гравців у цьому процесі є видавництво Oralibrura, засноване Ектором Мартінесом. За п'ять років роботи видавництво випустило 10 000 примірників книг різними мовами корінних народів, включаючи міштекську, ме'пхаа, сапотецьку, науатль та отомі. Книги видаються у двомовному форматі, що дозволяє читачам знайомитися з оригінальним текстом та його перекладом іспанською мовою.

Однак, видавці стикаються із серйозними проблемами. Основна трудність – розповсюдження. Книги часто ігноруються великими книжковими мережами, і видавці вимушені розповсюджувати книги вручну, через соціальні мережі та ярмарки. Крім того, книги мовами корінних народів часто сприймаються як "другосортна" література, що ускладнює їх просування.

Поет та культурний діяч Селерина Санчес Сантьяго підкреслює, що в минулому держава прагнула "стерти" мови корінних народів. Вона зазначає, що протягом багатьох років у школах мови використовувалися лише як міст до іспанської мови. Санчес присвятила себе літературі, щоб вивчати та просувати свою рідну мову – ту'ун саві (міштекська). Її зусилля, як і зусилля інших авторів, призвели до створення академій, що вивчають мови корінних народів, та збільшення публікацій цими мовами.

Важливим фактором у підтримці літератури корінних народів стала підтримка з боку держави, зокрема, через проєкти Міністерства культури. Це дозволило молодим талантам, таким як Андреа Гомес, отримати визнання та нагороди. Гомес отримала премію Bellas Artes за свою роботу сапотекською мовою. Премія не тільки визнає талант, а й дає можливість для просування літератури корінних народів.

Не дивлячись на труднощі, інтерес до літератури корінних народів зростає, особливо серед молоді. Це свідчить про важливість збереження та розвитку мов та культурної спадщини Мексики.

Про автора

Спеціаліст зі створення вірусного контенту. Використовує інтригуючі заголовки, короткі абзаци та динамічну подачу.