Два шедеври суфізму: нові видання класиків перської поезії

Два шедеври суфізму: нові видання класиків перської поезії

Декількома словами

Цього року вийшли нові видання творів класиків суфізму — Фаріда ад-Діна Аттара та Хафеза Ширазі, що відкривають читачам світ перської поезії та містицизму.


Цього року шанувальники перської поезії та суфізму отримали чудовий подарунок — вихід у світ нових видань класиків цього напряму. Мова йде про твори двох видатних поетів: Фаріда ад-Діна Аттара та Хафеза Ширазі.

Перська поезія, що сягає корінням у глиб століть, завжди викликала захоплення своїм багатством і глибиною. Від епічних сказань Фірдоусі та Нізамі до ліричних віршів Форуг Фаррохзад та містичного мінімалізму Сохраба Сепехрі — перська література пропонує широкий спектр тем та образів.

Суфізм, містична течія в ісламі, особливо процвітає у філософському та літературному контексті Ірану. Хоча суфії часто стикаються з критикою через свої погляди на Бога та шлях духовного пізнання, їхні вчення справили величезний вплив на розвиток перської культури.

Цього року читачі отримали можливість познайомитися з новими виданнями двох ключових постатей суфійської традиції каталонською мовою: «Конференція птахів» Фаріда ад-Діна Аттара та «Всі мотиви екстазу» Хафеза Ширазі. Аттар, парфумер XII-XIII століть, вважається одним із головних теоретиків суфізму, його вірші та ідеї вплинули на багатьох послідовників, включаючи Румі та Хафеза.

Видавництво Tres Portals представляє читачам уривок «Сім долин» з «Конференції птахів». Цей твір ілюстровано барвистими мініатюрами, що передають чуттєвість перського містицизму. «Сім долин» описує шлях містика до пізнання Бога, який полягає у проходженні семи стадій: бажання, кохання, пізнання, відреченості, єдності, здивування та убогості.

У той час як переклад Аттара, виконаний Карлесом Дуарте, заслуговує на похвалу, переклад Хафеза викликав неоднозначні почуття. На думку автора, суфійська поезія виграє від більш простого перекладу. Тим не менш, видання залишається гарним способом познайомитися з творчістю Хафеза, поета, який часто використовує образи вина та сп'яніння як метафору єднання з Богом.

Суфізм пропонує філософію, яка може бути доступною та цікавою як для людей з духовними прагненнями, так і для любителів поезії.

«КОНФЕРЕНЦІЯ ПТАХІВ»

Фарід ад-Дін Аттар

Переклад: Карлес Дуарте

Видавництво Tres Portals

172 сторінки. 19 євро

«ВСІ МОТИВИ ЕКСТАЗУ»

Хафез Ширазі

Переклад: Пере Суау

Cal·lígraf

240 сторінок. 21 євро

Про автора

Спеціаліст зі створення вірусного контенту. Використовує інтригуючі заголовки, короткі абзаци та динамічну подачу.