Британський письменник про Чилі: «Іноземцю легко потрапити в незручне становище, неправильно використовуючи чилійський сленг»

Британський письменник про Чилі: «Іноземцю легко потрапити в незручне становище, неправильно використовуючи чилійський сленг»

Декількома словами

Британський письменник, який живе в Чилі, поділився своїми враженнями про чилійську культуру, включаючи Фієстас Патріас та особливості мови.


Британський письменник Ніл Девідсон, який проживає в Чилі, поділився своїми спостереженнями про чилійську культуру, зокрема, про святкування Фієстас Патріас. В інтерв'ю він зазначив, що іноземцю дуже легко опинитися в незручному становищі, використовуючи чилійські словечка.

Девідсон, який переїхав до Чилі у 2001 році, пише статті про чилійський спосіб життя, використовуючи британський гумор та консервативні погляди. Він також є автором двох книг, присвячених цій темі: The Chilean Way (2011) та Usted está muy mal (2017).

В інтерв'ю Девідсон висловив своє здивування з приводу святкування Фієстас Патріас, яке об'єднує людей, які, здавалося б, повинні бути в опозиції один до одного. Він також відзначив зростання впливу руху woke в Чилі.

Девідсон також обговорив використання чилійського сленгу, такого як «fome» (нудний) та «huevón» (чувак). Він визнав, що намагається використовувати ці слова з обережністю, щоб не виглядати смішно. Він вважає, що іноземцю слід бути обережним у використанні місцевих виразів.

Девідсон також порушив питання про різницю між зверненням «ти» та «ви» в Чилі, зазначивши, що це складна система, яка залежить від багатьох факторів.

На закінчення, Ніл Девідсон підкреслив важливість розуміння місцевої культури та мови для іноземців, які живуть у Чилі, щоб уникнути непорозумінь та незручних ситуацій.

Про автора

Спеціаліст зі створення вірусного контенту. Використовує інтригуючі заголовки, короткі абзаци та динамічну подачу.