Декількома словами
У своїх мемуарах Хуан Карлос I розкриває, що йому не подобається титул "король емерит", оскільки він вважає, що в Іспанії це слово втратило свій престиж, хоча його латинські корені вказують на "заслужений".
Стаття розповідає про те, як колишній король Іспанії Хуан Карлос I висловлює своє невдоволення титулом "емерит", що описано в його мемуарах. Він вважає, що це слово, попри його престиж в академічних колах та інших країнах, втратило свою цінність в Іспанії, коли застосовується до нього. Хуан Карлос I пропонує створити новий, більш престижний титул для монархів, які абдикували.
У тексті аналізується латинське походження слова "emeritus", що походить від дієслова "mereo" (заслуговувати) і спочатку стосувалося військових, які завершили службу, поєднуючи в собі обов'язок і заслугу. Однак, автор зазначає, що хоча термін зберігає свій престиж щодо професорів чи королеви Софії, він набуває негативного відтінку, коли асоціюється з Хуаном Карлосом I. Ця "контамінація" слова порівнюється з тим, як терміни на кшталт "посередник" або "комісіонер" втратили свою нейтральність через асоціації з недобросовісними діями.
Стаття підсумовує, що Хуану Карлосу I варто прийняти титул "емерит", аби уникнути ще менш приємних асоціацій у майбутньому.