
Декількома словами
Незнання правильної вимови імені Хабі Алонсо на презентації в «Реалі» викликало критику щодо журналістів та керівництва клубу. Помилка показала необхідність поваги до культури та точності у мові.
У світі спорту, як і в будь-якій іншій сфері, помилки неминучі. Однак важливо розрізняти випадкові огріхи та навмисне нехтування. Недавній приклад з вимовою імені нового тренера «Реала» Хабі Алонсо наочно демонструє це.
Під час представлення Хабі Алонсо як тренера мадридського «Реала» 26 травня, багато журналістів продемонстрували незнання правильної вимови його імені. Замість того, щоб вимовляти його ім'я баскською мовою («Шабі»), вони називали його «Хаві», наче він був каталонцем.
Більше половини журналістів, які висвітлювали захід, не спромоглися дізнатися, як правильно вимовляється ім'я тренера. Це викликає питання щодо професіоналізму та поваги до культури.
Флорентіно Перес, президент «Реала», також припустився помилки, кілька разів вимовивши ім'я тренера, що звучало як відсилання до Хаві Ернандеса. На відміну від нього, Еміліо Бутрагеньо, представник клубу, проявив належну повагу до мови.
Повторювані помилки в іменах та назвах демонструють не лише незнання мови, а й неповагу до інших культур. Важливо пам'ятати, що точність у мові має значення, особливо для професіоналів, які працюють зі словом.