
Декількома словами
Gmail може змінювати тексти новин, що надсилаються через розсилку. Причиною спотворень став автоматичний перекладач Google. Читайте про те, як уникнути помилок.
Редакція отримує скарги від читачів новинної розсилки щодо дивних змін у текстах, що надсилаються через Gmail. Виявилося, що вбудований перекладач Google може спотворювати оригінальний контент, ненавмисно замінюючи слова та фрази.
Багато підписників читають новини на платформі Gmail. Кілька читачів звернули увагу на «нісенітниці», які вони бачили в новинах, що відрізняються від оригінальних текстів. Після аналізу з'ясувалося, що причиною змін є автоматичний перекладач, який вмикається в Gmail за певних налаштувань.
Журналісти видання виявили, що автоматичний перекладач Gmail, налаштований на автоматичний переклад українською мовою, змінює деякі слова та фрази в новинах, причому ці зміни не відображаються під час перегляду новин з комп'ютера. Таким чином, частина читачів бачить в розсилці інший текст, ніж був написаний редакцією.
Експерти відзначають, що це може призвести до спотворення інформації та навіть до поширення дезінформації. Випадок підкреслює важливість критичного сприйняття інформації, особливо в епоху, коли штучний інтелект відіграє все більшу роль в обробці та поширенні новин.
Редакція рекомендує підписникам Gmail перевірити налаштування перекладача і, за необхідності, вимкнути автоматичний переклад, щоб отримувати оригінальний контент.