Екзистенційна гра в петанк

Декількома словами

У виставі «Weltschmerz (тимчасова назва)» Ферран Дордал Лалуеза використовує гру в петанк як метафору життя, підкреслюючи її непередбачуваність, ефемерність та перехідність. Автор поєднує філософські роздуми про біль, який нам завдає світ, з буденними темами, створюючи унікальний театральний досвід.


Екзистенційна гра в петанк

Weltschmerz (тимчасова назва)

Є нетипові творці, є творці з індивідуальністю, а є Ферран Дордал Лалуеза. Той факт, що він назвав свою останню виставу «Weltschmerz (тимчасова назва)», вже дає нам деякі підказки.

Її можна було б описати фразою «вистава, де грають у петанк», але «Weltschmerz» — це набагато більше. Драматург, викладач, редактор і режисер, Дордал у своїх численних професіях демонструє сучасні труднощі життя театром.

Наш герой, звісно, самозайнятий працівник. У своїй останній роботі він розповідає нам про сумніви та прокрастинацію, про гранти, виділені на письменництво, та про інтернет-серфінг, про покинуті книги та про романтичні стосунки, які призупинено, тому що один із партнерів не може уявити майбутнє. Загалом: майбутнє нашого світу.

Етимологія

Але почнемо з початку. Тобто з етимології. «Welt» німецькою означає «світ», а «Schmerz» — «біль»; отже, «Weltschmerz» означає біль, який нам завдає світ. Чи то фізичний, чи духовний, типовий для німецьких філософів XIX століття чи нашого плинного та мінливого сьогодення.

«Тимчасова назва» в дужках зрештою залишилася, парадокс неминучої перехідної природи нашого світу. Все в цьому житті тимчасове, і театр ефемерний, як сльози під дощем. А чому петанк? Чому ні? Цей вид спорту провансальського походження має історію та багато попередників, але саме завдяки ревматизму в нього почали грати так, як грають сьогодні.

Тут це здається заняттям для пенсіонерів, але достатньо лише поїхати до Франції, щоб побачити, що там у нього грають люди різного віку. Це спокійний вид спорту, близький до медитації, де влучність і майстерність поєднуються з випадковістю, фізикою та непередбачуваністю життя.

Вистава як гра в петанк

Вистава — це гра в петанк, і навпаки: четверо членів творчої команди є водночас творцями та гравцями.

  • Ферран Дордал Лалуеза відповідає за текст і режисуру,
  • Марк Салікру — за сценографію та освітлення,
  • Клара Агілар — за музику та звуковий простір,
  • Альберт Перес Ідальго — за гру.

Автору не подобається текстовий театр, але він написав п'єсу з великою кількістю тексту: на сцені він буде проєктуватися, звучати за кадром (спокійним голосом Альберта Прата) або читатися самими акторами, які будуть передавати мікрофон, не припиняючи грати ні на мить.

Тут найголовніше — петанк, а не текст: саме розіграші визначають, який фрагмент читає кожен. Отже, кожна вистава різна. Як і життя.

Глядацька реакція та вистава

Глядач спочатку може відчути себе приголомшеним цим есеїстичним і дискурсивним театром, який тече думками автора, як звивиста річка.

Ферран Дордал Лалуеза — наш найбільш німецький драматург, і виставу можна було б ідеально поставити в HAU 2 у Берліні. Викиди вуглекислого газу, шніцелі з картоплею, неолібералізм чи кохання — все це опиняється на одному рівні, а глядачі зачаровані танцем петанку.

Два сценічні моменти вдихають життя в цей язичницький і постдраматичний ритуал: Марк Салікру зволожує землю за допомогою одного з тих рюкзаків для води з дозатором, а потім розчісує всю доріжку граблями.

Поле для петанку — це також сад дзен, де розчісують думки. Автор «Weltschmerz» має почуття гумору, хоча це може і не здаватися: цитата англійською, прочитана Альбертом Пересом Ідальго, раптово, завдяки штучному диму, перетворюється на сцену, гідну британців Forced Entertainment.

Вимушена розвага та філософія, сумніви та статистика, розчарування та келихи вина з друзями та сусідами. Все це «Weltschmerz (тимчасова назва)». І все це у світі, де ніхто вже не пам'ятає, де він читав те, що читав.

Інформація про виставу

«Weltschmerz (тимчасова назва)»

Текст і режисура: Ферран Дордал Лалуеза.

У ролях: Клара Агілар, Ферран Дордал Лалуеза, Альберт Перес Ідальго та Марк Салікру.

Read in other languages

Про автора

Прихильник лаконічності, точності та мінімалізму. Пише коротко, чітко та без зайвої води.