Артисти

У майстерні Хауме Пленса: де народжуються скульптури

Зварювання, іскри та робітники в синіх комбінезонах

Зварювання, іскри та робітники в синіх комбінезонах показують, що робоче місце художника Хауме Пленса (Jaume Plensa) подібне до мистецтва, яке він створює: матерія, технології та ідеї.

Пленса не приховує процес створення. Навпаки, він робить його видимим, підкреслюючи важливість фізичної праці та майстерності. Кожен шов, кожна іскра – це частина історії твору, його «ДНК».

Read in other languages

Життя за межами ARCO: гід по тижню мистецтва в Мадриді, щоб не загубитися

З наближенням ARCO

З наближенням ARCO, головної події сучасного мистецтва в Іспанії, Мадрид на тиждень перетворюється на епіцентр мистецтва у світі. Цього року виставка проходитиме з 5 по 9 березня, за участі 214 галерей з 36 різних країн. Очікується, що Ifema, місце проведення ярмарку, відвідають близько 100 000 відвідувачів, серед яких експерти з мистецтва, колекціонери та просто зацікавлені особи.

Read in other languages

Нова Mushkaa має власне сонце: огляд альбому «Nova Bossa»

Легкий стукіт у двері. Без страху, під впливом рішучості розширити свою музичну мову в тому, що вона вважає своїм першим довготривалим альбомом, «Nova Bossa» – це диск, який підтверджує зрілість молодої артистки, якій ось-ось виповниться 21 рік. Музична зрілість у пошуку мов для збагачення її пропозиції, більш еклектичної, ніж будь-коли, завдяки латинським ритмам, що варіюються від боси до самби, від бачати до реггетону, від кумбії до сальси.

Read in other languages

Альбарран Бурде, галеристи: «Світ мистецтва глобалізований, але одна й та сама робота має 21% ПДВ в Іспанії та 5% у Франції»

Read in other languages

Родина Ліама Пейна критикує висвітлення його смерті у ЗМІ: «Вони завдали невимовну і тривалу шкоду»

Read in other languages

Хуанхо Бона, співак: «Успіх – це відносно, для мене це робити те, що я роблю, і щоб світ міг почути хоту на Spotify»

Кажуть, що ніхто не пророк у своїй землі, але Хуанхо Бона (Магаллон, Сарагоса, 21 рік) є ним:

він став одним з найбільших авторитетів і захисників своєї землі, хоти та арагонського фольклору. В результаті року змін і великого навчання після виходу з Академії Operación Triunfo, 7 березня він випускає свій дебютний альбом Recardelino, за допомогою якого він має намір здійснити подорож своїм життям, як у мюзиклі. «Це мрія мого життя. Я не вірю, що це реальність», — зізнається артист Джерело новини під час інтерв’ю в Мадриді.

Read in other languages

Деколонізація музеїв: як культурні установи переосмислюють колоніальне минуле

Протягом ХХ століття більшість європейських етнографічних колекцій залишалися в тіні великих сучасних мистецьких зібрань. Сьогодні вони пробуджують цікавість та інтерес творців, кураторів, директорів музеїв та деякої публіки, яка тисне на критичне переосмислення сотень тисяч об'єктів та наративів, знецінених естетично та семантично в межах установ, що базуються на історичних колоніальних відносинах.

Read in other languages

Текстильне мистецтво на ARCO: від "підривних швів" до сучасних тенденцій

Підривний шов

У 1984 році історикиня Розсіка Паркер опублікувала есе «Підривний шов», в якому розмірковувала про соціальну історію нитки та голки – єдиних інструментів, зарезервованих для жінки в сучасній західній культурі.

Вона переосмислила їх так: «Мистецтво вишивки служило для виховання жінки відповідно до жіночого ідеалу (...), але також наділило її зброєю опору обмеженням самої жіночості».

Read in other languages

Від 8 ранку до 10 вечора: каталонський художник, який занурився в Японію, щоб досягти успіху з мангою

Барселонський мангака в Японії

Барселонський мангака (творець коміксів манга), який проживає в Японії, Хуан Альбарран щойно досяг двох тисяч сторінок малюнків, опублікованих у престижному журналі «Morning», і визнає, що його досягнення, незвичне для західного художника на японському ринку манги, означало пожертву величезною кількістю вільного часу, зустрічей з друзями та відпусток. «Я в колесі хом'яка», — іронізує 49-річний митець з Кітакюсю, міста з майже мільйоном мешканців на південному заході Японії, де він живе вже три роки зі своєю дружиною, яка народилася в цій країні.

Read in other languages