Штучний інтелект
Accenture: 60 років та ШІ-реінвенція бізнесу
Компанія Accenture відзначає 60 років роботи в Іспанії. За цей час вона зробила значний внесок у прогрес та соціально-економічний розвиток країни, співпрацюючи з бізнесом та державними установами. Accenture сприяла трансформації та діджиталізації всіх стратегічних секторів, таких як банківська справа, телекомунікації, енергетика, туризм, охорона здоров'я та промисловість.
Філософ Цзяньвей Сюнь – вигадка ШІ?
Нещодавно у світі філософії виникла дискусія навколо книги про «гіпнократію» – нові форми маніпуляції в епоху цифрових технологій. Автором праці називали гонконзького філософа Цзяньвей Сюня. Книга, що аналізує вплив штучного інтелекту на політику та суспільство, зокрема на прикладах Дональда Трампа та Ілона Маска, швидко набула популярності.
Війна і мир: парадокс зброї та людства
Ніхто не хоче війни. Якби запитати кожного мешканця планети, практично все людство, безвідносно до раси, релігії, мови та звичаїв, дало б одну відповідь. Усі хочуть миру. Ніхто не зацікавлений у тому, щоб просто так вбивати одне одного.
Тоді незрозуміло, чому війна — це прокляття, що гніздиться в глибинах історії, і немає способу позбутися цього тавра, якого, здавалося б, ніхто не бажає.
Пацифісти кажуть, що війни існують, бо існують армії, а армії існують, бо існує зброя, а не навпаки. У цьому випадку орган створює потребу.
Мережа ботів: Чому Status AI захоплює молодь?
«Це весело, але водночас, здається, сильно підживлює бажання ізолюватися від світу, адже ти не спілкуєшся ні з ким реальним», — ділиться 18-річна Санні з Буенос-Айреса (Аргентина), користувачка додатка Status AI. Status AI — це своєрідний Twitter (тепер X), де всі учасники, крім користувача, є ботами зі штучним інтелектом. Мережа заохочує публікувати дописи, а десятки фейкових акаунтів відповідають — як фанати або хейтери.
ШІ-мистецтво та комікси: Культурні тренди
Турецький митець Рефік Анадол представляє «In situ» – роботу, повністю створену штучним інтелектом, яка експонується в Музеї Гуггенхайма в Більбао до 19 жовтня 2025 року.
Серед культурних пропозицій на початок квітня, місяця книг, – серія «Підлітковий вік», перша виставка, цілком створена ШІ, та кілька рекомендацій до дня Сант Жорді.
ШІ: Прогрес чи цифрове рабство?
Людина — єдина істота, яка до неймовірності захоплюється тим, що сама створила. Вона ніби роздвоюється, відокремлюючись від створеного об'єкта, свідомо опускає процес створення, ховає власні руки, щоб вдихнути життя у штучне творіння за допомогою символів та метафор. Зрештою, за допомогою мови — найпотужнішого інструменту побудови систем переконання та панування, колективного зачарування та вигідних обманів. Ось чому жодна могутня релігія не обійшлася без книг надзвичайної краси, які вважаються священними.
Apple випустила ШІ в Європі, але без нової Siri
Напередодні англосаксонського Дня сміху Apple непомітно запустила свій генеративний ШІ в Іспанії та інших країнах Європейського Союзу. З оновленням до версії 18.4 операційної системи, доступної з вечора понеділка, мільйони європейських користувачів iPad та iPhone тепер можуть використовувати функції Apple Intelligence — і робити це іспанською, французькою, німецькою та італійською мовами — через п’ять місяців після дебюту сервісу англійською в США.
ШІ не нестримний: Час для регулювання
Вперше в історії ми побачили зображення, створені штучним інтелектом (ШІ), які не викликають бажання негайно їх закрити. Нещодавно популярні платформи ШІ запропонували користувачам інструмент, здатний надати будь-якому зображенню стиль Pixar, Disney чи «Сімпсонів», хоча найбільшої популярності набув стиль анімаційних фільмів Хаяо Міядзакі та його Studio Ghibli, творців таких шедеврів, як «Віднесені привидами» та «Мій сусід Тоторо.
Перекладачі б'ють на сполох: ШІ краде їхню працю?
«В одному селі у Ла Манчі...» Цей рядок з безсмертного «Дон Кіхота» Мігеля де Сервантеса звучить понад 140 мовами світу. Саме завдяки невтомній праці перекладачів література долає кордони, даруючи нам знайомство з Алонсо Кіхано, доктором Франкенштейном та його створінням, Гамлетом, Еммою Боварі, Анною Кареніною, Вільямом Баскервільським чи Грегором Замзою. Без перекладачів не існувало б поняття «світової літератури», проте часто забувається, що перекладачі – це теж творці.